【2月28日「藝文縱談」進場前準備】讓我們閱讀至世界終結

星期五便是萬眾期待的「藝文縱談:如何將男人改編成女人?──聽陳麗珠從文本談到舞台」了,各位熱愛文藝的朋友準備好了嗎?考慮到大家會未出發先興奮,特別在此奉上當日討論的進劇場舞台劇資料,以及,陳麗珠小姐特別為是次活動挑選的詩。

2月28日,3:30-5:00 pm,香港中文大學 大學圖書館 進學園,讓我們閱讀至世界終結。


舞至愛之終結 

(inspired by the novel of "Siddhartha" by Hermann Hesse and the work of Canadian poet Leonard Cohen)

(圖片經同意後轉載自進劇場官方網站)
簡介 
ENG:
CHI:

亮夜

(adapted from Kafka's novel "metamorphosis "and other short stories )


(圖片經同意後轉載自進劇場官方網站)


YouTube


簡介
ENG:



日出(香港版

(adaptation of a play by 曹禺 in 1936 )
(圖片經同意後轉載自進劇場官方網站)
簡介
ENG:
CHI:


Gacela of Unforseen Love

No one understood the perfume
of the dark magnolia of your womb.
Nobody knew that you tormented
a hummingbird of love between your teeth.

A thousand Persian little horses fell asleep
in the plaza with moon of your forehead,
while through four nights I embraced
your waist, enemy of the snow.

Between plaster and jasmins, your glance
was a pale branch of seeds.
I sought in my heart to give you
the ivory letters that say always , 
always , always : garden of my agony,
your body elusive always,
that blood of your veins in my mouth,
your mouth already lightless for my death. 

                            by Federico García Lorca

【2月28日「藝文縱談」進場前準備】讓我們閱讀至世界終結 【2月28日「藝文縱談」進場前準備】讓我們閱讀至世界終結 Reviewed by 書寫力量 The Power of Words on 2月 26, 2014 Rating: 5

沒有留言:

技術提供:Blogger.