星期五便是萬眾期待的「藝文縱談:如何將男人改編成女人?──聽陳麗珠從文本談到舞台」了,各位熱愛文藝的朋友準備好了嗎?考慮到大家會未出發先興奮,特別在此奉上當日討論的進劇場舞台劇資料,以及,陳麗珠小姐特別為是次活動挑選的詩。
2月28日,3:30-5:00 pm,香港中文大學 大學圖書館 進學園,讓我們閱讀至世界終結。
舞至愛之終結
(inspired by the novel of "Siddhartha" by
Hermann Hesse and the work of Canadian poet Leonard Cohen)
ENG:
CHI:
亮夜
(adapted from Kafka's novel "metamorphosis "and other
short stories )
(圖片經同意後轉載自進劇場官方網站)
YouTube
簡介
ENG:
日出(香港版)
(adaptation of a play by 曹禺 in 1936 )
(圖片經同意後轉載自進劇場官方網站)
簡介
ENG:
CHI:
Gacela of Unforseen
Love
No one understood the
perfume
of the dark magnolia of
your womb.
Nobody knew that you
tormented
a hummingbird of love
between your teeth.
A thousand Persian
little horses fell asleep
in the plaza with moon
of your forehead,
while through four
nights I embraced
your waist, enemy of
the snow.
Between plaster and
jasmins, your glance
was a pale branch of
seeds.
I sought in my heart to
give you
the ivory letters that
say always ,
always , always : garden of my agony,
your body elusive
always,
that blood of your
veins in my mouth,
your mouth already
lightless for my death.
by Federico
García Lorca
【2月28日「藝文縱談」進場前準備】讓我們閱讀至世界終結
Reviewed by 書寫力量 The Power of Words
on
2月 26, 2014
Rating:
沒有留言: