〈瘦人之歌〉 (美國)Bob Dylan 馬世芳/譯

抄寫:王雯慧(崇護理三) 攝影:呂利康(新統計三)


〈瘦人之歌〉 (美國)Bob Dylan 馬世芳/譯


你走進這房間
一枝鉛筆握在手裡
看到有人光著身子
你問:「那人是誰?」
你竭盡所能,可就是不明白
回到家裡,該說什麼才好?

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

你抬起頭來
你問:「它就在這裡?」
有誰指著你,說:「那是他的。」
你說:「我的呢?」
又有人說:「哪裡是什麼?」
你說:「老天爺啊,
難道我在這裡,是孤伶伶一個人?」

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

你遞上門票,進去看怪人秀
他一聽見你說話,立刻走過來
他問:「身為一個像你這樣的怪物,
究竟是什麼感受?」
你說:「不可能,」
他便遞給你一支骨頭

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

你交遊廣闊
伐木工人都認識你
一旦有人攻擊你的幻夢
他們會為你蒐集真相
但沒有人心存敬意
無論如何,他們老早知道
就等你開一張支票
給可以節稅的慈善機構

你跟教授們一起
他們都喜歡你的模樣
你曾經和大律師暢談
討論痲瘋病人和惡棍
你讀遍每一本費滋傑羅的書
你滿腹經綸
大家都清楚

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

吞劍人來到面前,然後跪下
他扭結身軀,靠響高跟鞋
乘你不備,他問你「感覺如何?」
然後說:「拿去,喉嚨還你,
感謝你慷慨出借」

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

你遇到這位獨眼侏儒
他吼著:「立刻!」
你說:「什麼理由?」
他說:「怎麼?」
你說:「到底什麼意思?」
他咆哮:「你是一頭牛,
給我弄點奶來,不然滾回家!」

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

你走進這房間
像匹駱駝,而你眉頭深鎖
你摘下雙眼放進衣袋
鼻子擺到地上
實在應該立法
防止你出現在這裡
你生來就該
裝著一副耳機

因為這裡有事正在發生
但你不知道那是什麼
不是嗎?瓊斯先生?

張鐵志客席總編:《印刻文學生活誌》第92期(台灣:印刻文學生活雜誌出版有限公司,2011年),頁39-44。
〈瘦人之歌〉 (美國)Bob Dylan 馬世芳/譯 〈瘦人之歌〉 (美國)Bob Dylan 馬世芳/譯 Reviewed by 書寫力量 The Power of Words on 10月 24, 2016 Rating: 5

沒有留言:

技術提供:Blogger.