抄寫及攝影:黃文敏(新傳碩) 〈愛的期待〉波赫士你額間明澈如節日的親密, 或者集眾愛於一身的你的肉體——神秘無言一如少女, 或者你生命中種種無聲或可以用字語表達的情態, 都比不上這意念的禮物更叫我心動 ——看著你蜷曲地睡臥於 我守候渴望的臂彎裏。 因為睡神寬赦的美德,你居然再度成為處女, 安靜閃爍,如同被記憶精選出來的歡樂, 你將給我你自己也不曾有的生命餘裕。 置身於安寧中,我將探知你存在的極岸, 並且,或許這是第一次, 我將像上帝看你般地察見你: 虛構的時間打破, 沒有愛,也沒有我。陳黎、張芬齡譯:《拉丁美洲現代詩選》
沒有留言: